這本書揭露了150年前中國人都是如何學英文的,看到「This is not good man」的翻譯我都快笑翻了!


0 點擊留言

 現在學英文超方便,隨便去書店都可以找到上百本英文教科書,那你有想過150年前的人都怎麼學英文的嗎?最近在中國成都的一位收藏家揭露了150年前的英文練習簿。

這本書揭露了150年前中國人都是如何學英文的,看到「This is not good man」的翻譯我都快笑翻了!

 

 根據《成都商報》報導,這名收藏家姚先生上週揭開了一本清朝時期的英文教科書,書上面標示著「咸豐十年」,裡面則是滿滿的中英文對照翻譯。

這本書揭露了150年前中國人都是如何學英文的,看到「This is not good man」的翻譯我都快笑翻了!

 

 清朝時期為西元1644年至1911年,而咸豐皇帝的統治時期則是從1850年到1861年,所以姚先生的這本英文教科書大約有156年的歷史。書裡面每頁有12格,每格當中的英文上方都有中文翻譯,而英文下方則是用中文教你如何發音,大部分的內容都是跟交易有關,像是「You want cheap go buy other man ( 你要賤向別人去買 )」、「Other man want buy I unwilling ( 別人要買我不肯 )」、「This is not good man ( 這個人不是好人 )」。

 這本書揭露了150年前中國人都是如何學英文的,看到「This is not good man」的翻譯我都快笑翻了!

 

最值得慶幸的是,還好現在學英文輕鬆多了… 

 這本書揭露了150年前中國人都是如何學英文的,看到「This is not good man」的翻譯我都快笑翻了!

來源:Nextshark

快把這個擁有150年歷史的英文教科書分享給更多人看吧!